Thursday, April 17, 2014
Juliana L’Heureux is a freelance writer whose articles about Maine’s Franco-American history and culture have appeared in Portland newspapers for 25 years. She serves on the Maine Franco-American Leadership Council.
Juliana and her husband Richard live in Topsham ME. Feel free to contact her at Juliana@mainewriter.com.
Le Carême is the liturgical season of Lent. This is the time when Christians reflect on penance, sacrifice and repetitive prayers in anticipation of the Easter (Pâques) season.
Franco-Americans who grew up as parishioners of St. John the Baptist Church in Brunswick are familiar with the particularly beautiful sanctuary where les Chemin de la Croix (Stations of the Cross) are prominent.
A heartfelt plea from 16 year old Michael Katopodes in
Roger Guillemette and Sylvia Marcotte Guillemette in 1955, on their honeymoon in Hampton Beach, NH, spoke French in their home. They later moved to the Detroit area of Michigan. Roger died in 2007, when the couple lived in Ferndale, Michigan.
Although French is the same language where ever in the world it’s spoken, there’re definitely places where special accents and word usages are particular to distinctive regions. For example, French, as it’s spoken in Canada, evolved from the way it was spoken by 18th and 19th century settlers, who in immigrated from France to Quebec and the Canadian Maritimes.
Twenty-five years ago, on
Opening the barrel was a ceremonial occasion for the Friends of the Aroostook County Historical Center and UMPI, on the 175th anniversary of The County’s incorporation.
There’s a Celtic connection between the French and the Irish. Separating the two cultures is primarily an issue of languages. Yet, both groups share a strong Roman Catholic religious heritage, where the influence of St. Patrick is revered.
While many Americans share the Irish tradition of enjoying corned beef and cabbage on St. Patrick’s Day, our family celebrates the Celtic occasion with a variation of this recipe.
On St. Patrick’s Day, we prepare a New England boiled dinner with beef and cabbage. This year, we even added another culinary tradition, to coincide with maple syrup season. We baked pain de sirop d'érable (maple syrup and oatmeal bread). This delicious bread recipe was located on line, for automatic bread machines (ABM), so it’s incredibly easy to prepare.
My mother in law, Rose Anna Morin L’Heureux, called New England boiled dinner “dîner bouilli”, or simply “bouilli”. It’s prepared with stew beef, rather than the traditional ham and cabbage.
My husband still talks about how much he enjoyed “La Souillonne” and Marie Cormier’s performance of the monologue, when we saw the play in
Biddeford’s Franco-American writer and playwright is again joining talents with the actress Marie Cormier of Oakland, Maine, to present his endearing play “La Souillonne”, in Quebec in March. Cormier is a native of Lameque Island, in North East New Brunswick, Canada.
Performances of the play are being produced with the support of the Centre de la Francophone des Amérique, in