
I’ve been taking Japanese for a year. In my infinite naiveté, I set off on the exchange trip totally ready for the language immersion experience. I knew how to say “I have never been to Japan!” I was practically fluent.
Reality was not so kind. Still, while I wasn’t able to dazzle everyone with my literacy (I think the most impressed I ever saw my host family was when I managed to read the word “book”), I did get the experience of being dropped in a brand new linguistic world for the very first time.
In many ways, Tsugaru wasn’t difficult for the English speaking exchange group to navigate. On planes, English announcements followed Japanese, and little plaques asking in several languages to please not smoke decorated the backs of bus seats. Important services like ATMs inevitably had an English option (to everyone’s relief). Naturally, this was especially true in Tokyo, a city positively overflowing with tourists, but it was hardly confined to that area. I was surprised to find that there were English announcements on domestic Japanese planes; what was common sense on an international flight also carried over to a short trip across the country (although they probably save it for when a conspicuous number of foreigners are on board). And while Tsugaru didn’t have to anticipate tourists like Tokyo did, there were plenty of chances to see the alphabet on the streets. An enormous number of stores were marked with either a name in both Japanese characters and English, or just English. These store names ranged from the tooeasily recognizable (McDonald’s) to the slightly off but still descriptive (Super Drug) to the incomprehensible. My favorite example was a store called “Wondergoo.” It sold used books. While these signs were hardly for the benefit of the occasional English-speaking visitor, it was still an interesting surprise to see how much I could actually read.
Inside these stores, however, you were likely to find far more Japanese. Restaurant menus in particular were dense labyrinths of unidentifiable words and kanji. Every time I ate out, I was totally reliant on my host family to figure out what I was eating. A person who isn’t familiar with even basic Japanese might find that something as simple as ordering an ice cream could become an ordeal if done alone.
It certainly wouldn’t be impossible, though. Perhaps the most amazing thing about being an English speaker in Japan was that virtually everybody you meet will know at least a little bit of your language. Grandparents, students, little kids, politicians, shopkeepers — everybody I met in Tsugaru could at least say something that I could understand, and make similar sense of my response. Students start taking English early on, and it shows. Do you remember the language you took in high school — probably French or Spanish? Do you remember how terrible you were at it? You do not know true humility until a seventh grader from halfway around the world stands up and delivers a short speech in exquisite English.
I met very few people who were perfectly fluent, but it was strange to find myself immersed in a language so different from my own, and yet to still encounter English everywhere I turned. This is in large part out of necessity; there is far too much pressure for countries and cultures around the world to conform to Western-English speaking standards. For many people, learning a foreign language isn’t the frivolous extracurricular many of us treat it as. It’s certainly telling that Americans can get by comfortably in another country while we can’t offer the same security to visitors here. Still, I also sensed an earnest enthusiasm about communicating with the rest of the world and with others from many people I talked to. It’s the way I feel when I practice Japanese. Seeing a new language can change the way you think; the landscape in Tsugaru felt different simply because street signs were written in kanji, and it was exciting.
The fact that so many English speakers abandon pursuit of other languages is a shame, and that fact becomes even clearer when you see how English interacts with other languages overseas. My favorite parts of the trip were when I was able to push myself out of my comfort zone and practice Japanese, like when I could speak to new people with my limited vocabulary, or when my host family helped me practice reading kanji. I don’t feel like I can slack off with my studying and expect to get away with just speaking English next time I’m in Japan. Instead, I feel inspired to redouble my efforts in Japanese class. I’ve had a small taste of the richness that emerges from the balance of many disparate languages intermingling, and from what I encountered, it’s well worth all the studying. I can’t wait to go back.
———
Ellie Black attends Wesleyan University; she went to Brunswick High School
The Times Record Sustaining Sponsor
We believe a community must be informed to thrive. bowdoin.edu
Comments are not available on this story. Read more about why we allow commenting on some stories and not on others.
We believe it's important to offer commenting on certain stories as a benefit to our readers. At its best, our comments sections can be a productive platform for readers to engage with our journalism, offer thoughts on coverage and issues, and drive conversation in a respectful, solutions-based way. It's a form of open discourse that can be useful to our community, public officials, journalists and others.
We do not enable comments on everything — exceptions include most crime stories, and coverage involving personal tragedy or sensitive issues that invite personal attacks instead of thoughtful discussion.
You can read more here about our commenting policy and terms of use. More information is also found on our FAQs.
Show less